Congratulations! By purchasing an amplifier from MB QUART, you have decided on a product of the highest technical quality. MB QUART wishes you great en
10DEUTSCHGARANTIE10ALLGEMEINE INSTALLATIONSANWEISUNGENSystemauslegung 11Installation 11BESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATENRAB 250 2-Kanal-Verstärker
11DeutschSystemauslegungALLGEMEINE INSTALLATIONSANWEISUNGENInstallationDie gelungene Einrichtung einer jeden Autostereoanlage hängt von mehreren
12RAB 250 2-Kanal-VerstärkerBESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN2 5 6 7 8411 3 4257 91 6 7 95338642 81 LED-Anzeigen1. POWER: Leuchtet auf, wenn Strom
13RAB 450 4-Kanal-VerstärkerBESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATEN1 3 4257 98610111 LED-Anzeigen1. POWER: Leuchtet auf, wenn Strom anliegt und das Gerät
141 6 7 95342 8MBQR-10dB9dBBESCHREIBUNG DER VERSTÄRKERKENNDATENRAB 1450 Mono Verstärker1 LED-Anzeigen1. POWER: Leuchtet auf, wenn Strom anliegt und da
15DeutschEinstellen der Anlage nach Installation zum Erzielen der besten LeistungNACH DER INSTALLATIONAllgemeines:Wie im Abschnitt „Allgemeine Install
16NACH DER INSTALLATIONUm eine Störung einer Soundanlage zu lokalisieren, trennt man die Teile dieser Anlage in logischer Weise voneinander, um den Gr
17DeutschNOTIZEN
18FRANÇAISGARANTIE18CONSIGNES D‘INSTALLATION GÉNÉRALES Conception du système 19Installation 19DESCRIPTION DES DONNÉES CARACTÉRISTIQUES Amplificateur 2
19FrançaisConception du système CONSIGNES D‘INSTALLATION GÉNÉRALES InstallationL‘installation réussie d‘un système stéréo dans un véhicule dé-pend de
2WARRANTY2GENERAL INSTALLATION NOTESSystem design3Installation 3AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTIONRAB 250 2-Channel Amplifier 4RAB 450 4-Channel Amplifier
20Amplificateur 2 canaux RAB 250 DESCRIPTION DES DONNÉES CARAC-TÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR 2 5 6 7 8411 3 4257 91 6 7 95338642 81. Affichages DEL1.
21FrançaisAmplificateur 4 canaux RAB 450 DESCRIPTION DES DONNÉES CARAC-TÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR 1 3 4257 98610111. Affichages DEL1. POWER: S’allu
22DESCRIPTION DES DONNÉES CARACTÉRISTIQUES DE L‘AMPLIFICATEUR 10. OUTPUT (Sortie Ligne)1. Il est possible de monter en cascade un amplificateur supplé-
23FrançaisRéglage de l‘installation pour obtenir les meilleures performances possibles APRÈS L‘INSTALLATIONGénéralités:Comme cela est décrit dans le c
24Pour localiser une panne à l‘intérieur de l’installation stéréo, couper les pièces de l’installation de manière logique afin de localiser la raison d
25FrançaisAPRÈS L‘INSTALLATIONInterférences électriques:L‘intérieur d‘un véhicule constitue fondamentalement un environnement défavorable pour les app
26ESPAÑOLGARANTÍA26INSTRUCCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓNDiseño del sistema27Instalación 27DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARACTERÍSTICOS DEL AMPLIFICA
27EspañolDiseño del sistemaINSTRUCCIONES GENERALES PARA LA INSTALACIÓNInstalaciónEl ajuste exitoso de cualquier equipo de música de automóviles depend
28Amplificador de 2 canales RAB 250DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARAC-TERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR2 5 6 7 8411 3 4257 91 6 7 95338642 81. Lámparas LED1. PO
29EspañolAmplificador de 4 canales RAB 450DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARAC-TERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR1 3 4257 98610111. Lámparas LED1. POWER: Se ilumin
3EnglishSystem designGENERAL INSTALLATION NOTESInstallationThe success of any car stereo system relies on several factors, such as the system design,
30DESCRIPCIÓN DE LOS DATOS CARAC-TERÍSTICOS DEL AMPLIFICADOR10. OUTPUT (salida Line)1. A través de la salida Line se puede conectar en cascada y contr
31EspañolAjuste del equipo después de la instalación para obtener el mejor rendimiento DESPUÉS DE LA INSTALACIÓNAspectos generales:Como se ha menciona
32Para localizar un error en la instalación de audio se deben separar las partes de esta instalación en una forma lógica para poder localizar de esta
33EspañolDESPUÉS DE LA INSTALACIÓNInterferencias eléctricas:El interior de un vehículo representa siempre un entorno desfavorable para los equipos elé
34ITALIANOGARANZIA34ISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONESystem design35Installazione 35DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATOREAmplific
35ItalianoSystem designISTRUZIONI GENERALI PER L’INSTALLAZIONEInstallazioneIl successo di qualsiasi impianto stereo veicolare dipende da diversi fatto
36Amplificatore a due canali RAB 250DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATORE2 5 6 7 8411 3 4257 91 6 7 95338642 81. Spie LED1. POWER: s’il
37ItalianoAmplificatore a quattro canali RAB 450DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATORE1 3 4257 98610111. Spie LED1. POWER: s’illumina se
38DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE DELL’AMPLIFICATOREAmplificatore Mono RAB 1450 1. Spie LED1. POWER: s’illumina se l’apparecchio è in tensione e vie
39ItalianoImpostazione del sistema dopo l’installazione per ottenerne il massimo rendimento.DOPO L’INSTALLAZIONEIstruzioni generali:Come indicato nel
4RAB 250 2-Channel AmplifierAMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION2 5 6 7 8411 3 4257 91 6 7 95338642 81 LED INDICATORS1. POWER: Lights up when power and remot
40Per individuare l’origine di un problema audio occorre isolare le parti del sistema in causa in modo logico per localizzare il motivo del guasto.Des
41ItalianoDOPO L’INSTALLAZIONEInterferenze elettriche:L’interno di un autoveicolo costituisce una condizione estremamente sfavorevole per le apparecch
42PУССКИЙГАРАНТИЯ42ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУКонструктивные параметры системы / Дизайн системы43Монтаж43ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙRAB 2
43PусскийКонструктивные параметры системы / Дизайн системыОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУМонтажУдачная комплектация любой автомобильной стереоустановки
44RAB 250 2-канальный усилительОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙ2 5 6 7 8411 3 4257 91 6 7 95338642 81. Светодиодные индикаторы1. POWER: заго
45PусскийRAB 450 4-канальный усилительОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙ1 3 4257 98610111. Светодиодные индикаторы1. POWER: загораетсяf, когда
46ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРИЧЕСКИХ ДАННЫХ УСИЛИТЕЛЕЙRAB 1450 Моно-усилитель1. Светодиодные индикаторы1. POWER: загорается, когда поступит ток и устройство вкл
47PусскийНастройка системы после монтажа для получения наилучшего эффекта звучанияОбщие сведения:Как указывалось в разделе “Общая инструкция по монтаж
48Для того чтобы определить местонахождение неисправности в пределах акустической системы, части этой системы логичным образом разделяют между собой,
49PусскийПОСЛЕ МОНТАЖАТиканье или свист, которые меняются в зависимости от частоты вращения двигателя:1 - Эту проблему можно объяснить проникновением
5RAB 450 4-Channel AmplifierAMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION1 3 4257 98610111 LED INDICATORS1. POWER: Lights up when power and remote turn-on is applied.
50RAB 250 2-Channel AmplifierFull range stereoVollbereichs-Stereo-SystemSystème stéréo large bande Sistema de STEREO de gama completaSistema Stereo a
51RAB 250 2-Channel AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS2-way active crossover systemAktives 2-Wege-WeichensystemSystème de filtre actif à 2 voiesSistema d
52RAB 450 4-Channel AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS4-channel full range stereo4-Kanal-Vollbereichs-Stereo-SystemSystème stéréo large bande 4 canauxSis
53RAB 450 4-Channel AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONS3-channel full range stereo3-Kanal-Vollbereichs-Stereo-SystemSystème stéréo large bande 3 canauxSis
54RAB 1450 Mono AmplifierAMPLIFIER APPLICATIONSOne 4, 2 or 1 ohm subwooferEin 4, 2 oder 1 Ohm SubwooferUn subwoofer 4, 2 ou 1 ohmsUn altavoz de graves
55TECHNICAL DATAFeaturesRAB 2502-CHANNELRAB 4504-CHANNELRAB 1450MONOOutput power rating Watt RMS (14.4V battery)4-Ohms50 x 2 50 x 4 200 x 12-Ohms 9
M A X X S O N I C S U S A , I N C .1290 Ensell RoadLake Zurich, Illinois 60047 USAE-Mail [email protected] www.maxxsonics.comM A X X S O
6AMPLIFIER FEATURE DESCRIPTION1 6 7 95342 8MBQR-10dB9dBRAB 1450 Mono Amplifier1 LED INDICATORS1. POWER: Lights up when power and remote turn-on is app
7Setting up systems after installation for best performanceAFTER INSTALLATIONGeneral:As mentioned in the “General Installation Notes” section, the sys
8Amplifier heatsink overheating:The amplifiers will shut down when the heatsink temperature reaches 80 degrees centigrade, and turn back on once the uni
9EnglishNOTES
Kommentare zu diesen Handbüchern